Warm your chicken
Preparing to preach and celebrate on Monday, the Feast of St Peter and St Paul, in the Chapel of the Apostles, I was refreshing my memory of Anselm's prayers, and particularly of the Prayer to St Paul, in which Anselm goes on at rather great length addressing not only Jesus but Paul as mother. At one point he is addressing Jesus using the imagery of Matthew 23:37. The translation I have in front of me puts it like this:
"Warm your chicken."
Somehow that speaks to me of microwaves and leftovers.
Maybe that's just me.



4 Comments:
Do you have a good suggestion on a collection of his prayers? Sounds like a funky microwave dinner :)
It's not just you, Father! rofl
The Benedicta Ward translation (Penguin) is actually quite good, despite warming the chicken.
I presume brooding is referred to. We're one of a few societies neither familiar with agriculture or hunting and gathering ever to exist. These translation issues are going to arise.
Post a Comment
<< Home